Riflessione e traduzione Pierre Lauret
La sua facoltà di osservare la vita e di approfondire la sua riflessione l’hanno portato a un’accuratezza di espressione che ingelosirebbe alcuni filosofi verbosi. Nel suo libro « Guide des égarés », per introdurre il capitolo « Amour », in meno di sei linee, dice « tutto » : « L’aria e l’acqua hanno i loro segreti. La luce è sapiente. I meccanismi del tempo hanno qualcosa di diabolico. Il pensiero gira la testa. La verità è un labirinto. Non c’è nulla più semplice dell’amore. Pronunciate il suo nome : ciascuno sa di che si tratta. » Questo bel poema che Maria mi ha trasmesso è nel stesso registro. Quando lo leggo ad alta voce, rivedo il viso di quest’uomo la cui vecchiaia non aveva alterato la vivacità del suo sguardo azzurro come un cielo di Toscana. Questo ricordo mi ha fatto venire voglia di, modestamente, mettere sulle sue parole il sole della bella lingua. Alla nascita, saliamo sul treno ed incontriamo i nostri genitori. Crediamo che viaggieranno sempre con noi. Eppure, ad una stazione, i nostri genitori scenderanno dal treno, lasciandoci soli per continuare il viaggio. Via via che passa il tempo, altre persone salgono sul treno. E saranno importanti : fratelli, amici, fligli ed anche l’amore della nostra vita. Molte di loro si dimetteranno (forse anche l’amore della nostra vita), lasciando un vuoto più o meno grande. Altri saranno tanto discreti che non ci accorgeremo che si siano andati via dal loro posto. Questo viaggio in treno sarà ripieno di gioie, di pene, di aspettative, di « buongiorno », di « arrivederci », di addii. La riuscita è d’avere buone relazioni con ogni passagero, purché diamo il meglio di noi. Non sapiamo a quale stazione scenderemo, dunque, viviamo felici, amiamo e perdoniamo. È importante di farlo perché, quando scenderemo dal treno, dovremo lasciare solamente bei ricordi a coloro che continueranno il viaggio. Stiamo felici con ciò che abbiamo e ringraziamo il cielo per questo fantastico viaggio. Perciò, grazie di essere un passagero del mio treno. E, se devo scendere alla prossima stazione, sono felice di avere fatto un pezzo di strada con voi. Voglio dire ad ogni persona che leggerà questo testo che vi ringrazio di essere nella mia vita e di viaggiare nel mio treno. Sa faculté d’observer la vie et d’approfondir sa réflexion l’ont conduit à une justesse d’expression qui rendrait jaloux quelques philosophes verbeux. Dans son livre « Guide des égarés », pour introduire le chapitre « Amour », en moins de six lignes, il dit « tout » : « L’air et l’eau ont leurs secrets. La lumière est savante. Les mécanismes du temps ont quelque chose de démoniaque. La pensée donne le vertige. La vérité est un labyrinte. Rien n’est plus simple que l’amour. Vous prononcez son nom : chacun sait de quoi il retourne. » Ce beau poème que Maria m’a transmis est du même registre. Quand je le lis à haute voix, je revois le visage de cet homme dont le grand âge n’avait pas altéré la vivacité de son regard bleu comme un ciel de Toscane. Ce souvenir m’a donné envie de, modestement, mettre sur ses paroles le soleil de la belle langue. . Le train de ma vie A la naissance, on monte dans le train et on rencontre nos Parents. On croit qu’ils voyageront toujours avec nous. Pourtant, à une station, nos Parents descendront du train, nous laissant seuls continuer le voyage. Au fur et à mesure que le temps passe, d’autres personnes montent dans le train. Et elles seront importantes : notre fratrie, nos amis, nos enfants, même l’amour de notre vie. Beaucoup démissionneront (même éventuellement l’amour de notre vie), et laisseront un vide plus ou moins grand. D’autres seront si discrets qu’on ne réalisera pas qu’ils ont quitté leurs sièges. Ce voyage en train sera plein de joies, de peines, d’attentes, de bonjours, d’aurevoirs et d’adieux. Le succès est d’avoir de bonnes relations avec tous les passagers pourvu qu’on donne le meilleur de nous-mêmes. On ne sait pas à quelle station nous descendrons, donc vivons heureux, aimons et pardonnons. Il est important de le faire car lorsque nous descendrons du train, nous ne devrons laisser que de beaux souvenirs à ceux qui continueront leur voyage. Soyons heureux avec ce que nous avons et remercions le ciel de ce voyage fantastique. Aussi, merci d’être un des passagers de mon train. Et si je dois descendre à la prochaine station, je suis content d’avoir fait un bout de chemin avec vous. Je veux dire à chaque personne qui lira ce texte que je vous remercie d’être dans ma vie et de voyager dans mon train.
–
Jean d’Ormesson